Prevodilačke usluge i profesionalni proces

Svaki prevodilački zadatak obavljamo dobro, vredno i pouzdano. Saznajte detaljno kako teče naš proces prevođenja i kontrole kvaliteta.

Naše prevodilačke usluge za kompanije

Pružamo širok spektar profesionalnih prevodilačkih usluga prilagođenih zahtevima modernog poslovanja.

Prevod sa overom sudskog tumača

Stručni sudski tumači za strane jezike sa velikim iskustvom vama na raspolaganju.

Prevod dokumenata bez overe sudskog tumača

Brz i tačan prevod bez overe sudskog tumača uz besplatnu procenu cene prevoda.

Usmeno prevođenje za sve jezike

Simultani, konsekutivni i usmeni prevodi sa prisustvom sudskog tumača.

Sudski prevodilac za firme

Prevod promotivnih materijala, ugovora, poslovne ili pravne dokumentacije.

Prevod medicinske dokumentacije

Prevođenje nalaza, otpusnih listi, istorije bolesti… sa ili bez overe sudskog tumača.

Prevod dokumenata za školovanje u inostranstvu

Sve prevedene dokumente overavamo pečatom sudskog tumača.

Prevođenje dokumenta za poslove u inostranstvu

Brz i precizan prevod dokumenata na bilo koji jezik koji vam je potreban.

Proces rada: Kako dolazimo do vrhunskog kvaliteta

Za poslovne klijente ne pravimo kompromise. Naš cilj je da radimo dobro, vredno i pouzdano. Svaki dokument prolazi kroz pet faza kontrole kako bismo osigurali apsolutnu tačnost.

01

1. Prijem i analiza

Kada nam pošaljete dokumentaciju, naš koordinator vrši detaljnu analizu obima, složenosti terminologije i jezičkog pravca kako bismo formirali najpovoljniju vremensku i finansijsku ponudu.

02

2. Selekcija prevodioca

Dokumentaciju dodeljujemo isključivo prevodiocima sa dokazanim višegodišnjim iskustvom u Vašoj sferi poslovanja (npr. pravnik za ugovore, mašinski inženjer za priručnike).

03

3. Prevođenje i glosari

Prevodilac vrši prevođenje teksta uz strogu primenu CAT prevodilačkih alata i specifičnih terminoloških glosara Vaše kompanije, obezbeđujući ujednačenost terminologije.

04

4. Lektura i korektura

Završen tekst predajemo nezavisnom lektoru koji vrši stilsku i gramatičku korekciju, osiguravajući da prevod zvuči prirodno i odgovara uobičajenom rečniku ciljnog govornog područja.

05

5. Verifikacija i isporuka

Koordinator projekta vrši finalnu verifikaciju formata, provera brojeva i izgleda fajla, te prevod (uz sudsku overu, ukoliko je zatražena) bezbedno isporučuje klijentu.

Pozovite WhatsApp Viber